| Terjemahan Baru |
Bahasa Indonesia Sehari Hari |
English [Amplified] |
| 81:1-16 = Nyanyian pada waktu pembaruan perjanjian |
| (1) Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Gitit. Dari Asaf. (81-2) Bersorak-sorailah bagi Allah, kekuatan kita, bersorak-soraklah bagi Allah Yakub. | (1) Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Gitit. Dari Asaf. (81-2) Nyanyikanlah puji-pujian bagi Allah, kekuatan kita, bersoraklah dengan gembira bagi Allah Yakub. | (1) SING ALOUD to God our Strength! Shout for joy to the God of Jacob! |
| (2) (81-3) Angkatlah lagu, bunyikanlah rebana, kecapi yang merdu, diiringi gambus. | (2) (81-3) Bunyikanlah rebana, angkatlah lagu, petiklah gambus dan kecapi dengan merdu. | (2) Raise a song, sound the timbrel, the sweet lyre with the harp. |
| (3) (81-4) Tiuplah sangkakala pada bulan baru, pada bulan purnama, pada hari raya kita. | (3) (81-4) Tiuplah terompet pada hari raya kita, pada pesta bulan baru dan bulan purnama. | (3) Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day. |
| (4) (81-5) Sebab hal itu adalah suatu ketetapan bagi Israel, suatu hukum dari Allah Yakub. | (4) (81-5) Sebab hal itu suatu peraturan di Israel, suatu perintah dari Allah Yakub. | (4) For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob. |
| (5) (81-6) Sebagai suatu peringatan bagi Yusuf ditetapkan-Nya hal itu, pada waktu Ia maju melawan tanah Mesir. Aku mendengar bahasa yang tidak kukenal: | (5) (81-6) Ia menjadikannya sebuah ketetapan bagi bangsa Israel, ketika Ia maju melawan Mesir. Aku mendengar bahasa yang tidak kukenal, | (5) This He ordained in Joseph [the savior] for a testimony when He went out over the land of Egypt. The speech of One Whom I knew not did I hear [saying], |
| (6) (81-7) "Aku telah mengangkat beban dari bahunya, tangannya telah bebas dari keranjang pikulan; | (6) (81-7) "Aku telah mengangkat beban dari pundakmu, dan melepaskan keranjang pikulan dari tanganmu. | (6) I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket. |
| (7) (81-8) dalam kesesakan engkau berseru, maka Aku meluputkan engkau; Aku menjawab engkau dalam persembunyian guntur, Aku telah menguji engkau dekat air Meriba. Sela | (7) (81-8) Dalam kesusahanmu kamu berseru, dan Aku menyelamatkan kamu. Kujawab kamu dari guntur tempat Aku bersembunyi, Kuuji kamu di mata air Meriba. | (7) You called in distress and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah [pause, and calmly think of that]! |
| (8) (81-9) Dengarlah hai umat-Ku, Aku hendak memberi peringatan kepadamu; hai Israel, jika engkau mau mendengarkan Aku! | (8) (81-9) Dengarlah peringatan-Ku, hai umat-Ku, Israel, sekiranya kamu mau mendengarkan Aku! | (8) Hear, O My people, and I will admonish you--O Israel, if you would listen to Me! |
| (9) (81-10) Janganlah ada di antaramu allah lain, dan janganlah engkau menyembah kepada allah asing. | (9) (81-10) Jangan di antaramu ada ilah lain, janganlah menyembah ilah asing. | (9) There shall no strange god be among you, neither shall you worship any alien god. |
| (10) (81-11) Akulah TUHAN, Allahmu, yang menuntun engkau keluar dari tanah Mesir: bukalah mulutmu lebar-lebar, maka Aku akan membuatnya penuh. | (10) (81-11) Akulah TUHAN Allahmu, yang menuntun kamu keluar dari Mesir. Waktu kamu lapar kamu Kuberi makan. | (10) I am the Lord your God, Who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it. |
| (11) (81-12) Tetapi umat-Ku tidak mendengarkan suara-Ku, dan Israel tidak suka kepada-Ku. | (11) (81-12) Tapi umat-Ku tak mau mendengarkan Aku, Israel tak mau taat kepada-Ku. | (11) But My people would not hearken to My voice, and Israel would have none of Me. |
| (12) (81-13) Sebab itu Aku membiarkan dia dalam kedegilan hatinya; biarlah mereka berjalan mengikuti rencananya sendiri! | (12) (81-13) Sebab itu Aku membiarkan mereka berkeras kepala; biarlah mereka mengikuti kemauan mereka sendiri. | (12) So I gave them up to their own hearts' lust and let them go after their own stubborn will, that they might follow their own counsels. |
| (13) (81-14) Sekiranya umat-Ku mendengarkan Aku! Sekiranya Israel hidup menurut jalan yang Kutunjukkan! | (13) (81-14) Ah, sekiranya umat-Ku mau mendengarkan Aku, sekiranya mereka mau taat kepada-Ku, | (13) Oh, that My people would listen to Me, that Israel would walk in My ways! |
| (14) (81-15) Seketika itu juga musuh mereka Aku tundukkan, dan terhadap para lawan mereka Aku balikkan tangan-Ku. | (14) (81-15) maka Aku segera menundukkan musuh mereka, dan mengalahkan semua lawan mereka. | (14) Speedily then I would subdue their enemies and turn My hand against their adversaries. |
| (15) (81-16) Orang-orang yang membenci TUHAN akan tunduk menjilat kepada-Nya, dan itulah nasib mereka untuk selama-lamanya. | (15) (81-16) Orang yang membenci Aku akan Kutaklukkan, mereka akan dihukum untuk selama-lamanya. | (15) [Had Israel listened to Me in Egypt, then] those who hated the Lord would have come cringing before Him, and their defeat would have lasted forever. |
| (16) (81-17) Tetapi umat-Ku akan Kuberi makan gandum yang terbaik dan dengan madu dari gunung batu Aku akan mengenyangkannya." | (16) (81-17) Tetapi umat-Ku akan Kuberi makan gandum pilihan, dan Kukenyangkan dengan madu hutan." | (16) [God] would feed [Israel now] also with the finest of the wheat; and with honey out of the rock would I satisfy you. |
Mazmur (Psalm) Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca atau klik disini untuk melihat daftar ayat setiap pasal):
|
|
|