| Terjemahan Baru |
Bahasa Indonesia Sehari Hari |
English [Amplified] |
| 89:1-52 = Kesetiaan TUHAN kepada Daud |
| (1) Nyanyian pengajaran Etan, orang Ezrahi. (89-2) Aku hendak menyanyikan kasih setia TUHAN selama-lamanya, hendak memperkenalkan kesetiaan-Mu dengan mulutku turun-temurun. | (1) Nyanyian pengajaran Etan, orang Ezrahi. | (1) I WILL sing of the mercy and loving-kindness of the Lord forever; with my mouth will I make known Your faithfulness from generation to generation. |
| (2) (89-3) Sebab kasih setia-Mu dibangun untuk selama-lamanya; kesetiaan-Mu tegak seperti langit. | (2) (89-3) Sebab aku tahu kasih-Mu kekal abadi, kesetiaan-Mu teguh seperti langit. | (2) For I have said, Mercy and loving-kindness shall be built up forever; Your faithfulness will You establish in the very heavens [unchangeable and perpetual]. |
| (3) (89-4) Engkau telah berkata: "Telah Kuikat perjanjian dengan orang pilihan-Ku, Aku telah bersumpah kepada Daud, hamba-Ku: | (3) (89-4) Engkau berkata, "Aku sudah membuat perjanjian dengan orang pilihan-Ku; Aku telah bersumpah kepada Daud, hamba-Ku: | (3) [You have said] I have made a covenant with My chosen one, I have sworn to David My servant, |
| (4) (89-5) Untuk selama-lamanya Aku hendak menegakkan anak cucumu, dan membangun takhtamu turun-temurun." Sela | (4) (89-5) 'Takhtamu Kupertahankan untuk selama-lamanya, turun-temurun anak cucumu akan mendudukinya.'" | (4) Your Seed I will establish forever, and I will build up your throne for all generations. Selah [pause, and calmly think of that]! |
| (5) (89-6) Sebab itu langit bersyukur karena keajaiban-keajaiban-Mu, ya TUHAN, bahkan karena kesetiaan-Mu di antara jemaah orang-orang kudus. | (5) (89-6) Sidang surgawi memuji perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib, dan menyanyikan kesetiaan-Mu, TUHAN. | (5) Let heaven (the angels) praise Your wonders, O Lord, Your faithfulness also in the assembly of the holy ones (the holy angels). |
| (6) (89-7) Sebab siapakah di awan-awan yang sejajar dengan TUHAN, yang sama seperti TUHAN di antara penghuni sorgawi? | (6) (89-7) Di langit tak ada yang seperti Engkau, ya TUHAN, tak ada makhluk surgawi yang menyamai Engkau. | (6) For who in the heavens can be compared to the Lord? Who among the mighty [heavenly beings] can be likened to the Lord, |
| (7) (89-8) Allah disegani dalam kalangan orang-orang kudus, dan sangat ditakuti melebihi semua yang ada di sekeliling-Nya. | (7) (89-8) Engkau dihormati di kalangan para suci, ditakuti lebih dari semua di sekeliling-Mu. | (7) A God greatly feared and revered in the council of the holy (angelic) ones, and to be feared and worshipfully revered above all those who are round about Him? |
| (8) (89-9) Ya TUHAN, Allah semesta alam, siapakah seperti Engkau? Engkau kuat, ya TUHAN, dan kesetiaan-Mu ada di sekeliling-Mu. | (8) (89-9) TUHAN, Allah Yang Mahakuasa, siapakah sekuat Engkau? Engkau setia dalam segala-galanya ya TUHAN. | (8) O Lord God of hosts, who is a mighty one like unto You, O Lord? And Your faithfulness is round about You [an essential part of You at all times]. |
| (9) (89-10) Engkaulah yang memerintah kecongkakan laut, pada waktu naik gelombang-gelombangnya, Engkau juga yang meredakannya. | (9) (89-10) Engkau menguasai laut yang bergelora, dan meredakan ombaknya yang dahsyat. | (9) You rule the raging of the sea; when its waves arise, You still them. |
| (10) (89-11) Engkaulah yang meremukkan Rahab seperti orang terbunuh, dengan lengan-Mu yang kuat Engkau telah mencerai-beraikan musuh-Mu. | (10) (89-11) Rahab, naga laut, Kauremukkan dan Kaubunuh, dengan tangan kuat Kaukalahkan musuh-musuh-Mu. | (10) You have broken Rahab (Egypt) in pieces; with Your mighty arm You have scattered Your enemies. |
| (11) (89-12) Punya-Mulah langit, punya-Mulah juga bumi, dunia serta isinya Engkaulah yang mendasarkannya. | (11) (89-12) Langit dan bumi adalah milik-Mu, dunia dan segala isinya ciptaan-Mu. | (11) The heavens are Yours, the earth also is Yours; the world and all that is in it, You have founded them. |
| (12) (89-13) Utara dan selatan, Engkaulah yang menciptakannya, Tabor dan Hermon bersorak-sorai karena nama-Mu. | (12) (89-13) Engkaulah yang menjadikan utara dan selatan, Gunung Tabor dan Hermon bersorak-sorai bagi-Mu. | (12) The north and the south, You have created them; Mount Tabor and Mount Hermon joyously praise Your name. |
| (13) (89-14) Punya-Mulah lengan yang perkasa, kuat tangan-Mu dan tinggi tangan kanan-Mu. | (13) (89-14) Betapa besar kuasa-Mu, dan betapa hebat kekuatan-Mu! | (13) You have a mighty arm; strong is Your hand, Your right hand is soaring high. |
| (14) (89-15) Keadilan dan hukum adalah tumpuan takhta-Mu, kasih dan kesetiaan berjalan di depan-Mu. | (14) (89-15) Keadilan dan hukum adalah dasar kerajaan-Mu, kasih dan kesetiaan nyata dalam segala tindakan-Mu. | (14) Righteousness and justice are the foundation of Your throne; mercy and loving-kindness and truth go before Your face. |
| (15) (89-16) Berbahagialah bangsa yang tahu bersorak-sorai, ya TUHAN, mereka hidup dalam cahaya wajah-Mu; | (15) (89-16) Berbahagialah bangsa yang beribadat dengan gembira, yang hidup dalam cahaya kehadiran-Mu, TUHAN. | (15) Blessed (happy, fortunate, to be envied) are the people who know the joyful sound [who understand and appreciate the spiritual blessings symbolized by the feasts]; they walk, O Lord, in the light and favor of Your countenance! |
| (16) (89-17) karena nama-Mu mereka bersorak-sorak sepanjang hari, dan karena keadilan-Mu mereka bermegah. | (16) (89-17) Sepanjang hari mereka bersukacita dan tetap teguh, karena kebaikan-Mu. | (16) In Your name they rejoice all the day, and in Your righteousness they are exalted. |
| (17) (89-18) Sebab Engkaulah kemuliaan kekuatan mereka, dan karena Engkau berkenan, tanduk kami meninggi. | (17) (89-18) Engkau memberi kami kemenangan yang gilang-gemilang, karena kebaikan-Mulah kami menang. | (17) For You are the glory of their strength [their proud adornment], and by Your favor our horn is exalted and we walk with uplifted faces! |
| (18) (89-19) Sebab perisai kita kepunyaan TUHAN, dan raja kita kepunyaan Yang Kudus Israel. | (18) (89-19) Sebab pelindung kami adalah orang pilihan-Mu, ya TUHAN; raja kami adalah milik Allah Kudus Israel. | (18) For our shield belongs to the Lord, and our king to the Holy One of Israel. |
| (19) (89-20) Pernah Engkau berbicara dalam penglihatan kepada orang-orang yang Kaukasihi, kata-Mu: "Telah Kutaruh mahkota di atas kepala seorang pahlawan, telah Kutinggikan seorang pilihan dari antara bangsa itu. | (19) (89-20) Dahulu kala dalam suatu penglihatan, Engkau berkata kepada hamba-Mu yang setia, "Aku telah menolong seorang pahlawan, seorang yang Kupilih dari rakyat telah Kutinggikan. | (19) Once You spoke in a vision to Your devoted ones and said, I have endowed one who is mighty [a hero, giving him the power to help--to be a champion for Israel]; I have exalted one chosen from among the people. |
| (20) (89-21) Aku telah mendapat Daud, hamba-Ku; Aku telah mengurapinya dengan minyak-Ku yang kudus, | (20) (89-21) Aku telah menemukan Daud, hamba-Ku, dan Kulantik dia dengan minyak upacara. | (20) I have found David My servant; with My holy oil have I anointed him, |
| (21) (89-22) maka tangan-Ku tetap dengan dia, bahkan lengan-Ku meneguhkan dia. | (21) (89-22) Kekuatan-Ku akan selalu melindunginya, kuasa-Ku akan menguatkan dia. | (21) With whom My hand shall be established and ever abide; My arm also shall strengthen him. |
| (22) (89-23) Musuh tidak akan menyergapnya, dan orang curang tidak akan menindasnya. | (22) (89-23) Ia tak akan dikalahkan musuh, dan tak akan ditindas orang jahat. | (22) The enemy shall not exact from him or do him violence or outwit him, nor shall the wicked afflict and humble him. |
| (23) (89-24) Aku akan menghancurkan lawannya dari hadapannya, dan orang-orang yang membencinya akan Kubunuh. | (23) (89-24) Semua musuhnya akan Kubinasakan, Kubunuh siapa saja yang membenci dia. | (23) I will beat down his foes before his face and smite those who hate him. |
| (24) (89-25) Kesetiaan-Ku dan kasih-Ku menyertai dia, dan oleh karena nama-Ku tanduknya akan meninggi. | (24) (89-25) Aku akan tetap mengasihi dia dan setia kepadanya, dan membuat dia semakin berkuasa. | (24) My faithfulness and My mercy and loving-kindness shall be with him, and in My name shall his horn be exalted [great power and prosperity shall be conferred upon him]. |
| (25) (89-26) Aku akan membuat tangannya menguasai laut, dan tangan kanannya menguasai sungai-sungai. | (25) (89-26) Kerajaannya akan Kuluaskan, dari Laut Tengah sampai ke Sungai Efrat. | (25) I will set his hand in control also on the [Mediterranean] Sea, and his right hand on the rivers [Euphrates with its tributaries]. |
| (26) (89-27) Diapun akan berseru kepada-Ku: 'Bapaku Engkau, Allahku dan gunung batu keselamatanku.' | (26) (89-27) Ia akan berkata kepada-Ku, 'Engkaulah Bapaku, Allahku, pelindung dan penyelamatku.' | (26) He shall cry to Me, You are my Father, my God, and the Rock of my salvation! |
| (27) (89-28) Akupun juga akan mengangkat dia menjadi anak sulung, menjadi yang mahatinggi di antara raja-raja bumi. | (27) (89-28) Aku akan menjadikan dia putra-Ku yang sulung, yang paling agung di antara semua raja. | (27) Also I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth. |
| (28) (89-29) Aku akan memelihara kasih setia-Ku bagi dia untuk selama-lamanya, dan perjanjian-Ku teguh bagi dia. | (28) (89-29) Dia akan tetap Kukasihi sampai kekal, perjanjian-Ku dengan dia tetap teguh. | (28) My mercy and loving-kindness will I keep for him forevermore, and My covenant shall stand fast and be faithful with him. |
| (29) (89-30) Aku menjamin akan adanya anak cucunya sampai selama-lamanya, dan takhtanya seumur langit. | (29) (89-30) Takhtanya Kupertahankan selama langit ada di atas bumi, turun-temurun anak cucunya akan mendudukinya. | (29) His Offspring also will I make to endure forever, and his throne as the days of heaven. |
| (30) (89-31) Jika anak-anaknya meninggalkan Taurat-Ku dan mereka tidak hidup menurut hukum-Ku, | (30) (89-31) Tetapi kalau keturunannya melanggar hukum-Ku, dan tidak hidup menurut perintah-Ku, | (30) If his children forsake My law and walk not in My ordinances, |
| (31) (89-32) jika ketetapan-Ku mereka langgar dan tidak berpegang pada perintah-perintah-Ku, | (31) (89-32) kalau mereka tidak mengindahkan ketetapan-Ku dan mengabaikan peraturan-Ku, | (31) If they break or profane My statutes and keep not My commandments, |
| (32) (89-33) maka Aku akan membalas pelanggaran mereka dengan gada, dan kesalahan mereka dengan pukulan-pukulan. | (32) (89-33) mereka Kuhukum dengan cambuk karena pelanggarannya, dan Kutimpa dengan bencana karena dosa-dosanya. | (32) Then will I punish their transgression with the rod [of chastisement], and their iniquity with stripes. |
| (33) (89-34) Tetapi kasih setia-Ku tidak akan Kujauhkan dari padanya dan Aku tidak akan berlaku curang dalam hal kesetiaan-Ku. | (33) (89-34) Tetapi Aku akan tetap mengasihi Daud, dan tak akan mengingkari kesetiaan-Ku. | (33) Nevertheless, My loving-kindness will I not break off from him, nor allow My faithfulness to fail [to lie and be false to him]. |
| (34) (89-35) Aku tidak akan melanggar perjanjian-Ku, dan apa yang keluar dari bibir-Ku tidak akan Kuubah. | (34) (89-35) Perjanjian-Ku dengan dia takkan Kubatalkan, dari janji-Ku tak satu pun Kutarik kembali. | (34) My covenant will I not break or profane, nor alter the thing that is gone out of My lips. |
| (35) (89-36) Sekali Aku bersumpah demi kekudusan-Ku, tentulah Aku tidak akan berbohong kepada Daud: | (35) (89-36) Sekali untuk selamanya Aku bersumpah demi nama-Ku yang suci; Aku tak akan berbohong kepada Daud. | (35) Once [for all] have I sworn by My holiness, which cannot be violated; I will not lie to David: |
| (36) (89-37) Anak cucunya akan ada untuk selama-lamanya, dan takhtanya seperti matahari di depan mata-Ku, | (36) (89-37) Takhtanya akan bertahan selama matahari ada, turun-temurun anak cucunya akan mendudukinya. | (36) His Offspring shall endure forever, and his throne [shall continue] as the sun before Me. |
| (37) (89-38) seperti bulan yang ada selama-lamanya, suatu saksi yang setia di awan-awan." Sela | (37) (89-38) Kerajaannya tetap ada seperti bulan, saksi setia di awan-awan." | (37) It shall be established forever as the moon, the faithful witness in the heavens. Selah [pause, and calmly think of that]! |
| (38) (89-39) Tetapi Engkau sendiri menolak dan membuang, menjadi gemas kepada orang yang Kauurapi, | (38) (89-39) Tetapi sekarang Engkau marah kepada raja, Engkau membuang dan menolak orang pilihan-Mu. | (38) But [in apparent contradiction to all this] You [even You the faithful Lord] have cast off and rejected; You have been full of wrath against Your anointed. |
| (39) (89-40) membatalkan perjanjian dengan hamba-Mu, menajiskan mahkotanya laksana debu, | (39) (89-40) Kaubatalkan perjanjian-Mu dengan hamba-Mu, mahkotanya Kaulemparkan ke dalam lumpur. | (39) You have despised and loathed and renounced the covenant with Your servant; You have profaned his crown by casting it to the ground. |
| (40) (89-41) melanda segala temboknya, membuat kubu-kubunya menjadi reruntuhan. | (40) (89-41) Kaurobohkan tembok-tembok kotanya, benteng-benteng Kaujadikan reruntuhan. | (40) You have broken down all his hedges and his walls; You have brought his strongholds to ruin. |
| (41) (89-42) Semua orang yang lewat di jalan merampoknya, dan ia menjadi cela bagi tetangganya. | (41) (89-42) Semua orang yang lewat merampas miliknya, ia menjadi bahan ejekan bagi tetangganya. | (41) All who pass along the road spoil and rob him; he has become the scorn and reproach of his neighbors. |
| (42) (89-43) Engkau telah meninggikan tangan kanan para lawannya, telah membuat semua musuhnya bersukacita. | (42) (89-43) Engkau memberi kemenangan kepada musuh-musuhnya, dan membuat semua lawannya bergembira. | (42) You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice. |
| (43) (89-44) Juga Kaubalikkan mata pedangnya, dan tidak membuat dia dapat bertahan dalam peperangan. | (43) (89-44) Bahkan senjatanya Kaujadikan tak berguna, Engkau tidak menolong dia dalam perang. | (43) Moreover, You have turned back the edge of his sword and have not made him to stand in battle. |
| (44) (89-45) Engkau menghentikan kegemilangannya, dan takhtanya Kaucampakkan ke bumi. | (44) (89-45) Kauakhiri kuasanya yang semarak, takhtanya Kaucampakkan ke tanah. | (44) You have made his glory and splendor to cease and have hurled to the ground his throne. |
| (45) (89-46) Kaupendekkan masa mudanya, Kauselubungi dia dengan malu. Sela | (45) (89-46) Engkau memperpendek masa mudanya, dan menutupi dia dengan malu. | (45) The days of his youth have You shortened; You have covered him with shame. Selah [pause, and calmly think of that]! |
| (46) (89-47) Berapa lama lagi, ya TUHAN, Engkau bersembunyi terus-menerus, berkobar-kobar murka-Mu laksana api? | (46) (89-47) Sampai kapan Engkau bersembunyi, ya TUHAN? Sampai kapan kemarahan-Mu berkobar seperti api? | (46) How long, O Lord? Will You hide Yourself forever? How long shall Your wrath burn like fire? |
| (47) (89-48) Ingatlah apa umur hidup itu, betapa sia-sia Kauciptakan semua anak manusia! | (47) (89-48) Ingatlah aku betapa singkatnya hidupku ini, Kauciptakan manusia sebagai makhluk yang fana. | (47) O [earnestly] remember how short my time is and what a mere fleeting life mine is. For what emptiness, falsity, futility, and frailty You have created all men! |
| (48) (89-49) Siapakah orang yang hidup dan yang tidak mengalami kematian, yang dapat meluputkan nyawanya dari kuasa dunia orang mati? Sela | (48) (89-49) Siapakah yang dapat hidup terus dan tidak mati? Siapakah yang dapat luput dari kuburan? | (48) What man can live and shall not see death, or can deliver himself from the [powerful] hand of Sheol (the place of the dead)? Selah [pause, and calmly consider that]! |
| (49) (89-50) Di manakah kasih setia-Mu yang mula-mula, ya Tuhan, yang telah Kaujanjikan dengan sumpah kepada Daud demi kesetiaan-Mu? | (49) (89-50) Ya TUHAN, di manakah tanda kasih-Mu yang semula, yang Kaujanjikan kepada Daud demi kesetiaan-Mu? | (49) Lord, where are Your former loving-kindnesses [shown in the reigns of David and Solomon], which You swore to David in Your faithfulness? |
| (50) (89-51) Ingatlah cela hamba-Mu, ya Tuhan, bahwa dalam dadaku aku menanggung penghinaan segala bangsa, | (50) (89-51) Ingatlah ya TUHAN, bagaimana hamba-Mu ini dicela, aku menanggung penghinaan banyak bangsa. | (50) Remember, Lord, and earnestly imprint [on Your heart] the reproach of Your servants, scorned and insulted, how I bear in my bosom the reproach of all the many and mighty peoples, |
| (51) (89-52) yang dilontarkan oleh musuh-musuh-Mu, ya TUHAN, yang dilontarkan mencela jejak langkah orang yang Kauurapi. | (51) (89-52) Musuh-musuh-Mu menghina raja pilihan-Mu, ya TUHAN, mengejek dia ke mana saja ia pergi. | (51) With which Your enemies have taunted, O Lord, with which they have mocked the footsteps of Your anointed. |
| (52) (89-53) Terpujilah TUHAN untuk selama-lamanya! Amin, ya amin. | (52) (89-53) Pujilah TUHAN untuk selama-lamanya. Jadilah demikian! Amin! | (52) Blessed be the Lord forevermore! Amen and Amen. |
Mazmur (Psalm) Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca atau klik disini untuk melihat daftar ayat setiap pasal):
|
|
|