| Terjemahan Baru |
Bahasa Indonesia Sehari Hari |
English [Amplified] |
| 90:1-17 = Allah, tempat perlindungan yang kekal |
| (1) Doa Musa, abdi Allah. Tuhan, Engkaulah tempat perteduhan kami turun-temurun. | (1) Doa Musa, hamba Allah. Ya TUHAN, Engkaulah tempat kami berlindung turun-temurun. | (1) LORD, YOU have been our dwelling place and our refuge in all generations [says Moses]. |
| (2) Sebelum gunung-gunung dilahirkan, dan bumi dan dunia diperanakkan, bahkan dari selama-lamanya sampai selama-lamanya Engkaulah Allah. | (2) Sebelum gunung-gunung diciptakan, sebelum bumi dan dunia Kaubentuk, Engkaulah Allah yang kekal, tanpa awal tanpa akhir. | (2) Before the mountains were brought forth or ever You had formed and given birth to the earth and the world, even from everlasting to everlasting You are God. |
| (3) Engkau mengembalikan manusia kepada debu, dan berkata: "Kembalilah, hai anak-anak manusia!" | (3) Engkau menyuruh manusia kembali ke asalnya, menjadi debu seperti semula. | (3) You turn man back to dust and corruption, and say, Return, O sons of the earthborn [to the earth]! |
| (4) Sebab di mata-Mu seribu tahun sama seperti hari kemarin, apabila berlalu, atau seperti suatu giliran jaga di waktu malam. | (4) Bagi-Mu seribu tahun seperti satu hari, hari kemarin yang sudah lewat; seperti satu giliran jaga di waktu malam. | (4) For a thousand years in Your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night. |
| (5) Engkau menghanyutkan manusia; mereka seperti mimpi, seperti rumput yang bertumbuh, | (5) Engkau menghanyutkan kami; kami seperti mimpi, seperti rumput yang bertunas; | (5) You carry away [these disobedient people, doomed to die within forty years] as with a flood; they are as a sleep [vague and forgotten as soon as they are gone]. In the morning they are like grass which grows up-- |
| (6) di waktu pagi berkembang dan bertumbuh, di waktu petang lisut dan layu. | (6) di waktu pagi ia tumbuh dan berkembang, tetapi menjadi layu di waktu petang. | (6) In the morning it flourishes and springs up; in the evening it is mown down and withers. |
| (7) Sungguh, kami habis lenyap karena murka-Mu, dan karena kehangatan amarah-Mu kami terkejut. | (7) Kami terkejut oleh kemarahan-Mu, dan habis binasa oleh murka-Mu. | (7) For we [the Israelites in the wilderness] are consumed by Your anger, and by Your wrath are we troubled, overwhelmed, and frightened away. |
| (8) Engkau menaruh kesalahan kami di hadapan-Mu, dan dosa kami yang tersembunyi dalam cahaya wajah-Mu. | (8) Engkau menaruh kesalahan kami di hadapan-Mu, dosa kami yang tersembunyi terlihat oleh-Mu. | (8) Our iniquities, our secret heart and its sins [which we would so like to conceal even from ourselves], You have set in the [revealing] light of Your countenance. |
| (9) Sungguh, segala hari kami berlalu karena gemas-Mu, kami menghabiskan tahun-tahun kami seperti keluh. | (9) Hidup kami pendek karena kemarahan-Mu, tahun-tahun kami berakhir seperti hembusan napas. | (9) For all our days [out here in this wilderness, says Moses] pass away in Your wrath; we spend our years as a tale that is told [for we adults know we are doomed to die soon, without reaching Canaan]. |
| (10) Masa hidup kami tujuh puluh tahun dan jika kami kuat, delapan puluh tahun, dan kebanggaannya adalah kesukaran dan penderitaan; sebab berlalunya buru-buru, dan kami melayang lenyap. | (10) Masa hidup kami hanya tujuh puluh tahun, kalau kami kuat, delapan puluh tahun. Tetapi hanya kesukaran dan penderitaan yang kami dapat; sesudah hidup yang singkat, kami pun lenyap. | (10) The days of our years are threescore years and ten (seventy years)--or even, if by reason of strength, fourscore years (eighty years); yet is their pride [in additional years] only labor and sorrow, for it is soon gone, and we fly away. |
| (11) Siapakah yang mengenal kekuatan murka-Mu dan takut kepada gemas-Mu? | (11) Siapakah yang mengenal kedahsyatan murka-Mu, atau cukup sadar akan akibat kemarahan-Mu? | (11) Who knows the power of Your anger? [Who worthily connects this brevity of life with Your recognition of sin?] And Your wrath, who connects it with the reverent and worshipful fear that is due You? |
| (12) Ajarlah kami menghitung hari-hari kami sedemikian, hingga kami beroleh hati yang bijaksana. | (12) Sadarkanlah kami akan singkatnya hidup ini supaya kami menjadi orang yang berbudi. | (12) So teach us to number our days, that we may get us a heart of wisdom. |
| (13) Kembalilah, ya TUHAN--berapa lama lagi? --dan sayangilah hamba-hamba-Mu! | (13) Ya TUHAN, sampai kapan Engkau marah? Kembalilah dan kasihanilah hamba-hamba-Mu. | (13) Turn, O Lord [from Your fierce anger]! How long--? Revoke Your sentence and be compassionate and at ease toward Your servants. |
| (14) Kenyangkanlah kami di waktu pagi dengan kasih setia-Mu, supaya kami bersorak-sorai dan bersukacita semasa hari-hari kami. | (14) Limpahkanlah kasih-Mu kepada kami setiap pagi, agar kami gembira dan menyanyi seumur hidup kami. | (14) O satisfy us with Your mercy and loving-kindness in the morning [now, before we are older], that we may rejoice and be glad all our days. |
| (15) Buatlah kami bersukacita seimbang dengan hari-hari Engkau menindas kami, seimbang dengan tahun-tahun kami mengalami celaka. | (15) Berilah kami kebahagiaan seimbang dengan penderitaan yang kami tanggung dalam tahun-tahun sengsara. | (15) Make us glad in proportion to the days in which You have afflicted us and to the years in which we have suffered evil. |
| (16) Biarlah kelihatan kepada hamba-hamba-Mu perbuatan-Mu, dan semarak-Mu kepada anak-anak mereka. | (16) Tunjukkanlah karya-Mu kepada kami hamba-hamba-Mu, dan kuasa-Mu yang semarak kepada keturunan kami. | (16) Let Your work [the signs of Your power] be revealed to Your servants, and Your [glorious] majesty to their children. |
| (17) Kiranya kemurahan Tuhan, Allah kami, atas kami, dan teguhkanlah perbuatan tangan kami, ya, perbuatan tangan kami, teguhkanlah itu. | (17) Ya TUHAN Allah kami, berkatilah kami, supaya segala pekerjaan kami berhasil. | (17) And let the beauty and delightfulness and favor of the Lord our God be upon us; confirm and establish the work of our hands--yes, the work of our hands, confirm and establish it. |
Mazmur (Psalm) Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca atau klik disini untuk melihat daftar ayat setiap pasal):
|
|
|