| Terjemahan Baru |
Bahasa Indonesia Sehari Hari |
English [Amplified] |
| 3:1-66 = Penghiburan dalam penderitaan |
| (1) Akulah orang yang melihat sengsara disebabkan cambuk murka-Nya. | (1) Akulah orang yang telah merasakan sengsara, karena tertimpa kemarahan Allah. | (1) I AM [Jeremiah] the man who has seen affliction under the rod of His wrath. |
| (2) Ia menghalau dan membawa aku ke dalam kegelapan yang tidak ada terangnya. | (2) Makin jauh aku diseret-Nya ke dalam tempat yang gelap gulita. | (2) He has led me and brought me into darkness and not light. |
| (3) Sesungguhnya, aku dipukul-Nya berulang-ulang dengan tangan-Nya sepanjang hari. | (3) Aku dipukuli berkali-kali, tanpa belas kasihan sepanjang hari. | (3) Surely He has turned away from me; His hand is against me all the day. |
| (4) Ia menyusutkan dagingku dan kulitku, tulang-tulangku dipatahkan-Nya. | (4) Ia membuat badanku luka parah, dan tulang-tulangku patah. | (4) My flesh and my skin has He worn out and made old; He has shattered my bones. |
| (5) Ia mendirikan tembok sekelilingku, mengelilingi aku dengan kesedihan dan kesusahan. | (5) Ia meliputi aku dengan duka dan derita. | (5) He has built up [siege mounds] against me and surrounded me with bitterness, tribulation, and anguish. |
| (6) Ia menempatkan aku di dalam gelap seperti orang yang sudah lama mati. | (6) Aku dipaksa-Nya tinggal dalam kegelapan seperti orang yang mati di zaman yang silam. | (6) He has caused me to dwell in dark places like those long dead. |
| (7) Ia menutup segala jalan ke luar bagiku, Ia mengikat aku dengan rantai yang berat. | (7) Dengan belenggu yang kuat diikat-Nya aku, sehingga tak ada jalan keluar bagiku. | (7) He walled me in so that I cannot get out; He has weighted down my chain. |
| (8) Walaupun aku memanggil-manggil dan berteriak minta tolong, tak didengarkan-Nya doaku. | (8) Aku menjerit minta pertolongan, tapi Allah tak mau mendengarkan. | (8) Even when I cry and shout for help, He shuts out my prayer. |
| (9) Ia merintangi jalan-jalanku dengan batu pahat, dan menjadikannya tidak terlalui. | (9) Ia mengalang-alangi jalanku dengan tembok-tembok batu. | (9) He has enclosed my ways with hewn stone; He has made my paths crooked. |
| (10) Laksana beruang Ia menghadang aku, laksana singa dalam tempat persembunyian. | (10) Seperti beruang Ia menunggu, seperti singa Ia menghadang aku. | (10) He is to me like a bear lying in wait, and like a lion [hiding] in secret places. |
| (11) Ia membelokkan jalan-jalanku, merobek-robek aku dan membuat aku tertegun. | (11) Dikejar-Nya aku sampai menyimpang dari jalan, lalu aku dicabik-cabik dan ditinggalkan. | (11) He has turned me off my ways and pulled me in pieces; He has made me desolate. |
| (12) Ia membidikkan panah-Nya, menjadikan aku sasaran anak panah. | (12) Ia merentangkan busur-Nya, dan menjadikan aku sasaran anak panah-Nya. | (12) He has bent His bow and set me as a mark for the arrow. |
| (13) Ia menyusupkan ke dalam hatiku segala anak panah dari tabung-Nya. | (13) Anak panah-Nya menembus tubuhku sampai menusuk jantungku. | (13) He has caused the arrows of His quiver to enter into my heart [the seat of my affections and desires]. |
| (14) Aku menjadi tertawaan bagi segenap bangsaku, menjadi lagu ejekan mereka sepanjang hari. | (14) Sepanjang hari aku ditertawakan semua orang, dan dijadikan bahan sindiran. | (14) I have become a derision to all my people, and [the subject of] their singsong all the day. |
| (15) Ia mengenyangkan aku dengan kepahitan, memberi aku minum ipuh. | (15) Hanya kepahitan yang diberikan-Nya kepadaku untuk makanan dan minumanku. | (15) He has filled me with bitterness; He has made me drink to excess and until drunken with wormwood [bitterness]. |
| (16) Ia meremukkan gigi-gigiku dengan memberi aku makan kerikil; Ia menekan aku ke dalam debu. | (16) Mukaku digosokkan-Nya pada tanah, gigiku dibenturkan-Nya pada batu sampai patah. | (16) He has also broken my teeth with gravel (stones); He has covered me with ashes. |
| (17) Engkau menceraikan nyawaku dari kesejahteraan, aku lupa akan kebahagiaan. | (17) Telah lama aku tak merasa sejahtera; sudah lupa aku bagaimana perasaan bahagia. | (17) And You have bereaved my soul and cast it off far from peace; I have forgotten what good and happiness are. |
| (18) Sangkaku: hilang lenyaplah kemasyhuranku dan harapanku kepada TUHAN. | (18) Aku tak lagi mempunyai kemasyhuran, lenyaplah harapanku pada TUHAN. | (18) And I say, Perished is my strength and my expectation from the Lord. |
| (19) Ingatlah akan sengsaraku dan pengembaraanku, akan ipuh dan racun itu. | (19) Memikirkan pengembaraan dan kemalanganku bagaikan makan racun yang pahit. | (19) [O Lord] remember [earnestly] my affliction and my misery, my wandering and my outcast state, the wormwood and the gall. |
| (20) Jiwaku selalu teringat akan hal itu dan tertekan dalam diriku. | (20) Terus-menerus hal itu kupikirkan, sehingga batinku tertekan. | (20) My soul has them continually in remembrance and is bowed down within me. |
| (21) Tetapi hal-hal inilah yang kuperhatikan, oleh sebab itu aku akan berharap: | (21) Meskipun begitu harapanku bangkit kembali, ketika aku mengingat hal ini: | (21) But this I recall and therefore have I hope and expectation: |
| (22) Tak berkesudahan kasih setia TUHAN, tak habis-habisnya rahmat-Nya, | (22) Kasih TUHAN kekal abadi, rahmat-Nya tak pernah habis, | (22) It is because of the Lord's mercy and loving-kindness that we are not consumed, because His [tender] compassions fail not. |
| (23) selalu baru tiap pagi; besar kesetiaan-Mu! | (23) selalu baru setiap pagi sungguh, TUHAN setia sekali! | (23) They are new every morning; great and abundant is Your stability and faithfulness. |
| (24) TUHAN adalah bagianku, | (24) TUHAN adalah hartaku satu-satunya. Karena itu, aku berharap kepada-Nya. | (24) The Lord is my portion or share, says my living being (my inner self); therefore will I hope in Him and wait expectantly for Him. |
| (25) TUHAN adalah baik bagi orang yang berharap kepada-Nya, bagi jiwa yang mencari Dia. | (25) TUHAN baik kepada orang yang berharap kepada-Nya, dan kepada orang yang mencari Dia. | (25) The Lord is good to those who wait hopefully and expectantly for Him, to those who seek Him [inquire of and for Him and require Him by right of necessity and on the authority of God's word]. |
| (26) Adalah baik menanti dengan diam pertolongan TUHAN. | (26) Jadi, baiklah kita menunggu dengan tenang sampai TUHAN datang memberi pertolongan; | (26) It is good that one should hope in and wait quietly for the salvation (the safety and ease) of the Lord. |
| (27) Adalah baik bagi seorang pria memikul kuk pada masa mudanya. | (27) baiklah kita belajar menjadi tabah pada waktu masih muda. | (27) It is good for a man that he should bear the yoke [of divine disciplinary dealings] in his youth. |
| (28) Biarlah ia duduk sendirian dan berdiam diri kalau TUHAN membebankannya. | (28) Pada waktu TUHAN memberi penderitaan, hendaklah kita duduk sendirian dengan diam. | (28) Let him sit alone uncomplaining and keeping silent [in hope], because [God] has laid [the yoke] upon him [for his benefit]. |
| (29) Biarlah ia merebahkan diri dengan mukanya dalam debu, mungkin ada harapan. | (29) Biarlah kita merendahkan diri dan menyerah, karena mungkin harapan masih ada. | (29) Let him put his mouth in the dust [in abject recognition of his unworthiness]--there may yet be hope. |
| (30) Biarlah ia memberikan pipi kepada yang menamparnya, biarlah ia kenyang dengan cercaan. | (30) Sekalipun ditampar dan dinista, hendaklah semuanya itu kita terima. | (30) Let him give his cheek to the One Who smites him [even through His human agents]; let him be filled [full] with [men's] reproach [in meekness]. |
| (31) Karena tidak untuk selama-lamanya Tuhan mengucilkan. | (31) Sebab, TUHAN tidak akan menolak kita untuk selama-lamanya. | (31) For the Lord will not cast off forever! |
| (32) Karena walau Ia mendatangkan susah, Ia juga menyayangi menurut kebesaran kasih setia-Nya. | (32) Setelah Ia memberikan penderitaan Ia pun berbelaskasihan, karena Ia tetap mengasihi kita dengan kasih yang tak ada batasnya. | (32) But though He causes grief, yet will He be moved to compassion according to the multitude of His loving-kindness and tender mercy. |
| (33) Karena tidak dengan rela hati Ia menindas dan merisaukan anak-anak manusia. | (33) Ia tidak dengan rela hati membiarkan kita menderita dan sedih. | (33) For He does not willingly and from His heart afflict or grieve the children of men. |
| (34) Kalau dipijak-pijak dengan kaki tawanan-tawanan di dunia, | (34) Kalau jiwa kita tertekan di dalam tahanan, | (34) To trample and crush underfoot all the prisoners of the earth, |
| (35) kalau hak orang dibelokkan di hadapan Yang Mahatinggi, | (35) kalau kita kehilangan hak yang diberikan TUHAN, | (35) To turn aside and deprive a man of his rights before the face of the Most High or a superior [acting as God's representative], |
| (36) atau orang diperlakukan tidak adil dalam perkaranya, masakan Tuhan tidak melihatnya? | (36) karena keadilan diputarbalikkan, pastilah TUHAN mengetahuinya dan memperhatikan. | (36) To subvert a man in his cause--[of these things] the Lord does not approve. |
| (37) Siapa berfirman, maka semuanya jadi? Bukankah Tuhan yang memerintahkannya? | (37) Jika TUHAN tidak menghendaki sesuatu, pasti manusia tidak dapat berbuat apa-apa untuk itu. | (37) Who is he who speaks and it comes to pass, if the Lord has not authorized and commanded it? |
| (38) Bukankah dari mulut Yang Mahatinggi keluar apa yang buruk dan apa yang baik? | (38) Baik dan jahat dijalankan hanya atas perintah TUHAN. | (38) Is it not out of the mouth of the Most High that evil and good both proceed [adversity and prosperity, physical evil or misfortune and physical good or happiness]? |
| (39) Mengapa orang hidup mengeluh? Biarlah setiap orang mengeluh tentang dosanya! | (39) Mengapa orang harus berkeluh-kesah jika ia dihukum karena dosa-dosanya? | (39) Why does a living man sigh [one who is still in this life's school of discipline]? [And why does] a man complain for the punishment of his sins? |
| (40) Marilah kita menyelidiki dan memeriksa hidup kita, dan berpaling kepada TUHAN. | (40) Baiklah kita menyelidiki hidup kita, dan kembali kepada TUHAN Allah di surga. Marilah kita membuka hati dan berdoa, | (40) Let us test and examine our ways, and let us return to the Lord! |
| (41) Marilah kita mengangkat hati dan tangan kita kepada Allah di sorga: | (41) (di gabung 3:40) | (41) Let us lift up our hearts and our hands [and then with them mount up in prayer] to God in heaven: |
| (42) Kami telah mendurhaka dan memberontak, Engkau tidak mengampuni. | (42) "Kami berdosa dan memberontak kepada-Mu, ya TUHAN, dan Engkau tak memberi pengampunan. | (42) We have transgressed and rebelled and You have not pardoned. |
| (43) Engkau menyelubungi diri-Mu dengan murka, mengejar kami dan membunuh kami tanpa belas kasihan. | (43) Kami Kaukejar dan Kaubunuh, belas kasihan-Mu tersembunyi dalam amarah-Mu. | (43) You have covered Yourself with wrath and pursued and afflicted us; You have slain without pity. |
| (44) Engkau menyelubungi diri-Mu dengan awan, sehingga doa tak dapat menembus. | (44) Murka-Mu seperti awan yang tebal sekali sehingga tak dapat ditembus oleh doa-doa kami. | (44) You have covered Yourself with a cloud so that no prayer can pass through. |
| (45) Kami Kaujadikan kotor dan keji di antara bangsa-bangsa. | (45) Kami telah Kaujadikan seperti sampah di mata seluruh dunia. | (45) You have made us offscouring and refuse among the nations. |
| (46) Terhadap kami semua seteru kami mengangakan mulutnya. | (46) Kami dihina semua musuh kami dan ditertawakan; | (46) All our enemies have gaped at us and railed against us. |
| (47) Kejut dan jerat menimpa kami, kemusnahan dan kehancuran. | (47) kami ditimpa kecelakaan dan kehancuran, serta hidup dalam bahaya dan ketakutan. | (47) Fear and pitfall have come upon us, devastation and destruction. |
| (48) Air mataku mengalir bagaikan batang air, karena keruntuhan puteri bangsaku. | (48) Air mataku mengalir seperti sungai karena bangsaku telah hancur. | (48) My eyes overflow with streams of tears because of the destruction of the daughter of my people. |
| (49) Air mataku terus-menerus bercucuran, dengan tak henti-hentinya, | (49) Aku akan menangis tanpa berhenti, | (49) My eyes overflow continually and will not cease |
| (50) sampai TUHAN memandang dari atas dan melihat dari sorga. | (50) sampai Engkau, ya TUHAN di surga, memperhatikan kami. | (50) Until the Lord looks down and sees from heaven. |
| (51) Mataku terasa pedih oleh sebab keadaan puteri-puteri kotaku. | (51) Hatiku menjadi sedih melihat nasib wanita-wanita di kota kami. | (51) My eyes cause me grief at the fate of all the maidens [and the daughter-towns] of my city [Jerusalem]. |
| (52) Seperti burung aku diburu-buru oleh mereka yang menjadi seteruku tanpa sebab. | (52) Seperti burung, aku dikejar musuh yang tanpa alasan membenci aku. | (52) I have been hunted down like a bird by those who were my enemies without cause. |
| (53) Mereka melemparkan aku hidup-hidup dalam lobang, melontari aku dengan batu. | (53) Ke dalam sumur yang kering mereka membuang aku hidup-hidup lalu menimbuni aku dengan batu. | (53) They [thought they had] destroyed my life in the dungeon (pit) and cast a stone [over it] above me. |
| (54) Air membanjir di atas kepalaku, kusangka: "Binasa aku!" | (54) Air naik sampai ke kepalaku, dan aku berpikir, --'Habislah riwayatku!' | (54) The waters ran down on my head; I said, I am gone. |
| (55) Ya TUHAN, aku memanggil nama-Mu dari dasar lobang yang dalam. | (55) Ya TUHAN, aku berseru kepada-Mu, dari dasar sumur yang dalam itu. | (55) I called upon Your name, O Lord, out of the depths [of the mire] of the dungeon. |
| (56) Engkau mendengar suaraku! Janganlah Kaututupi telinga-Mu terhadap kesahku dan teriak tolongku! | (56) Aku mohon dengan sangat janganlah menutupi telinga-Mu terhadap permintaanku agar Kau menolong aku. Maka doaku Kaudengar, dan Kaudatang mendekat; Kau berkata, 'Jangan gentar.' | (56) You heard my voice [then]: [Oh] hide not Your ear [now] at my prayer for relief. |
| (57) Engkau dekat tatkala aku memanggil-Mu, Engkau berfirman: Jangan takut!" | (57) (di gabung 3:56) | (57) You drew near on the day I called to You; You said, Fear not. |
| (58) Ya Tuhan, Engkau telah memperjuangkan perkaraku, Engkau telah menyelamatkan hidupku. | (58) Kaudatang memperjuangkan perkaraku, ya TUHAN, nyawaku telah Kauselamatkan. | (58) O Lord, You have pleaded the causes of my soul [You have managed my affairs and You have protected my person and my rights]; You have rescued and redeemed my life! |
| (59) Engkau telah melihat ketidakadilan terhadap aku, ya TUHAN; berikanlah keadilan! | (59) Engkau melihat kejahatan yang dilakukan terhadapku, rencana jahat musuh yang membenci aku. Karena itu, ya TUHAN, belalah perkaraku. | (59) O Lord, You have seen my wrong [done to me]; judge and maintain my cause. |
| (60) Engkau telah melihat segala dendam mereka, segala rancangan mereka terhadap aku." | (60) (di gabung 3:59) | (60) You have seen all their vengeance, all their devices against me. |
| (61) Engkau telah mendengar cercaan mereka, ya TUHAN, segala rancangan mereka terhadap aku, | (61) Engkau, TUHAN, mendengar aku dihina; Engkau tahu semua rencana mereka. | (61) You have heard their reproach and revilings, O Lord, and all their devices against me-- |
| (62) percakapan orang-orang yang melawan aku, dan rencana mereka terhadap aku sepanjang hari. | (62) Mereka membicarakan aku sepanjang hari. Untuk mencelakakan aku, mereka membuat rencana keji. | (62) The lips and thoughts of my assailants are against me all day long. |
| (63) Amatilah duduk bangun mereka! Aku menjadi lagu ejekan mereka." | (63) Dari pagi sampai malam, aku dijadikan bahan tertawaan. | (63) Look at their sitting down and their rising up [their movements, doings, and secret counsels]; I am their singsong [the subject of their derision and merriment]. |
| (64) Engkau akan mengadakan pembalasan terhadap mereka, ya TUHAN, menurut perbuatan tangan mereka. | (64) Hukumlah mereka setimpal perbuatan mereka, ya TUHAN. | (64) Render to them a recompense, O Lord, according to the work of their hands. |
| (65) Engkau akan mengeraskan hati mereka; kiranya kutuk-Mu menimpa mereka! | (65) Kutukilah mereka, dan biarlah mereka tinggal dalam keputusasaan. | (65) You will give them hardness and blindness of heart; Your curse will be upon them. |
| (66) Engkau akan mengejar mereka dengan murka dan memunahkan mereka dari bawah langit, ya TUHAN!" | (66) Kejarlah dan binasakanlah mereka semua sampai mereka tersapu habis dari dunia." | (66) You will pursue and afflict them in anger and destroy them from under Your heavens, O Lord. |
Ratapan (Lamentations) Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca atau klik disini untuk melihat daftar ayat setiap pasal):
|
|
|